?

Log in

No account? Create an account

no name's Journal

Recent Entries

You are viewing the most recent 25 entries.

7th May 2017

en3g10:16am: post
Оригинал взят у en3g в post
Пойду уборщицей в метро. О стихах и жизни Аиды Хмелевой

История поэтессы Аиды Хмелевой продолжает рубрику «Русские парижанки», посвященную судьбе талантливых русских женщин. У каждой из них был свой Париж, чужой, равнодушный, прекрасный город, который так хочется увидеть хотя бы один раз и где так легко умереть 

 

9th August 2016

tihomirova_olga9:11pm: Ищу работу внештатного технического переводчика анг.-рус./р.-анг. переводчика экономических текстов
Опыт работы референт-переводчиком 6 лет в компании по продаже элитной европейской и американской светотехники. Руководитель английского разговорного клуба. Модератор веб-сайта.

Сертификаты британского колледжа (Melton College город York), IELTS 6.5, FCE(grade B), Сертификат - Уровень Advanced.
Свидетельство помощника менеджера по деловому общению на английском языке. Основы экономики (на английском языке) (26 ч.), Английский язык (186 ч.), Деловой английский язык (90 ч.), Основы перевода (на английском языке) (48 ч.), Английская письменная речь (34 ч.), Перевод газетных текстов. Патентная литература (46 ч.), Практическое обучение (34 ч.)

Высшее историческое образование, специализация - История Англии, англо-советские отношения.
Получаю образование в Техническом Вузе по специальности: Программный инженер.

Закончила Международную гимназию, ассоциированную UNESCO. (г.Самара)

Предпочтительная тематика перевода: Технический перевод, в т.ч. перевод текстов интернет-сайтов; переводы, связанные с IT и Вычислительной Техникой; перевод патентной документации. Перевод исторических документов, газет; перевод экономических, статистических и политических текстов. Могу переводить и художественные тексты. Перевод в сфере туризма. Деловая переписка. Перевод документации и архивных документов.

Внимательность, пунктуальность, оперативность, ответственность.
Уверенный пользователь ПК. Владею азами программирования. Постоянный доступ в Интернет.

Тематики последних выполненных переводов:
Перевод интернет-сайтов мировых фабрик, производящих предметы освещения и постоянный мониторинг этих сайтов, а также зарубежных информационных ресурсов, посвященных теме освещения и дизайна. Перевод каталогов фабрик и технической документации светотехнического оборудования. Устный перевод на встречах с представителями фабрик.

18th February 2016

yagintseva9:29pm: РАЗБЕРЁМСЯ с УДАРЕНИЕМ
Оригинал взят у yagintseva в РАЗБЕРЁМСЯ с УДАРЕНИЕМ
Хорошо французам – ударение в словах падает на последний слог.
Хорошо эстонцам – на первый.
Русское ударение разноместное: может падать на любой слог. Систематизации поддаётся с трудом.
Всё приходится запоминать.

Чтобы легче запомнилось правильное произношение этих слов, я придумала новогоднюю историю:

ПредвосхИтив наши желания, Дед Мороз нам окажет внимание.
ПремирУют нас денежной суммой, одноврЕменно норковой шубой.
Мы наденем тёплые шАрфы и повяжем красивые бАнты.
Вместе слопаем вкусные тОрты, создадим с оливье натюрморты.
И, желая тепла и комфорта, мы помчимся в аэропОрты.
БаловАть будем долго друг друга, и, поверьте, нет лучше досУга.


РАССКАЗЫВАЮ НОВОГОДНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ В ЭФИРЕ ETV+ (Эстония)


yagintseva9:28pm: НОВОГОДНЯЯ ОШИБКА
Оригинал взят у yagintseva в НОВОГОДНЯЯ ОШИБКА
Эта ошибка, к сожалению, очень часто встречается. Но в то же время она уникальна, и уникальность её в том, что мы совершенно точно знаем дату её рождения.
Она с нами с 2001 года, увы, уже пятнадцать лет.

Можно объяснить причину её возникновения. Перенесёмся в начало 21 века.
Весь год мы говорили: в двухтысячном году, двухтысячного года, о двухтысячном годе…
И это было совершенно правильно, ведь слово двухтысячный – прилагательное.
И, как у остальных подобных прилагательных, у него после первого корня появлялось окончание: двУХкомнатная, двУХэтажный, трЁХтысячый, пятИтысячный …

Люди так привыкли за этот год произносить «двУХ», что взяли с собой эту привычку и в следующие года. Часто можно услышать: в двухтысячно восьмом, в двухтысячно пятнадцатом…
Но прилагательным было только слово двухтысячный, все слова, начиная с две тысячи первого, – порядковые числительные, в которых по правилу меняется только последнее слово.

Двухтысячный давно уже прошёл,
Но нам ошибку грубую оставил:
«Двухтыщепервый», «двухтысячновторой», -
Так часто говорят, не зная правил.
А в две тысячи первом и дальше
Лишь последнее слово склоняйте.




Мы вспоминаем о две тысячи пятнадцатом годе, ждём наступления две тысячи шестнадцатого.
И в начале следующего тысячелетия уже никогда не перепутаем трёхтысячный и три тысячи первый год.

РАССКАЗЫВАЮ НОВОГОДНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ В ЭФИРЕ ETV+ (Эстония)


yagintseva9:26pm: КрепкИЙ кофе или крепкОЕ кофе?
Оригинал взят у yagintseva в КрепкИЙ кофе или крепкОЕ кофе?
Сегодня поговорим о слове, которое почти на всех языках звучит одинаково и которое в русском языке является одним из самых спорных. Крепкий кофе или крепкое кофе?
Правда ли, что лингвисты теперь официально разрешили употреблять слово «кофе» в среднем роде?

Принято считать, что употребление слова "кофе" в мужском роде является одним из индикаторов грамотности и допустимость среднего рода - это современная уступка не самым грамотным людям. Одна моя коллега строго говорит: «Кто звОнит, тот пьёт крепкое кофе. А кто звонИт, тот пьёт крепкий кофе». Но не всё так просто.

Сначала о лингвистах:
Создатель сайта «Грамота.ру» Владимир Пахомов говорит, что некоторые люди часто представляют себе лингвиста злобным существом, которое сидит в кустах со словарем и лупит всякого, кто нарушает норму. Скажешь «вкусное кофе» - и получишь.

Другим лингвист, напротив, представляется существом безвольным, которое вместо того, чтобы жестко отстаивать норму, либеральничает: «Кофе? Ну ладно, пусть будет среднего рода». А, по мнению строгих поборников культуры речи, он должен насмерть стоять и пить только крепкий кофе.

Оба этих полярных представления о том, чем занимаются лингвисты, далеки от истины. Лингвист – прежде всего учёный, он должен, заметив какое-то явление, понять его причины. Линвгист видит, что большое количество людей употребляют слово «кофе» в среднем роде. Он это фиксирует и объясняет, почему так происходит. Он видит, что «кофе» – иноязычное существительное, несклоняемое, неодушевленное, оканчивающееся на гласную. В большинстве своем такие слова относятся именно к среднему роду: уютное кафе, шерстяное пальто, комфортабельное такси, тёплое кашне …

Тем, кто обижается на современных лингвистов, разрешивших говорить «вкусное кофе», скажу,
что ещё сто лет назад замечательный учёный, создатель первой стилистической грамматики русского языка Василий Ильич Чернышев писал: «Иностранные, не склоняющиеся слова, оканчивающиеся на гласную, означающие предметы неодушевленные употребляются обыкновенно в среднем роде».
Среди многочисленных приведенных им примеров есть и теплое кофе.
Почему же слово кофе традиционно употребляется как существительное мужского рода?
В 18 веке говорили «кофей» или «кофий». Мужской род этого слова поддерживается наличием этих старых форм. Это такой своеобразный языковой мемориал, дань традиции.

Но! Сделаем как бы отступление.
Какого рода слово «метро»? – слово «авто»?
Никому не придёт в голову сказать «московский метро», «быстрый авто».
Но ведь эти слова раньше были мужского рода. В 30-е годы выходила газета «Советский метро». И в газетных статьях, посвященных открытию первой очереди метрополитена в 30-е годы, можно было прочитать: «Метро очень удобен для пассажиров». Потому что метро – сокращение от слова мужского рода «метрополитен».
Да, и Леонид Утесов пел: «Но метро сверкнул перилами дубовыми, сразу всех он седоков околдовал».

Но законы языка сильны, слово внешне очень похоже на существительные среднего рода. Так его со временем и стали употреблять. Было мужского рода, стало среднего.
То же самое произошло со словом «авто».
Можно вспомнить песню Вертинского:
В последний раз я видел Вас так близко.
В пролеты улиц Вас умчал авто.
«Авто» – слово было мужского рода, потому что образовано от слова «автомобиль». Стало среднего.
И никто не возмущается, не отстаивает форму мужского рода и не клеймит позором тех, кто говорит «московское метро».

Но ведь со словом «кофе» та же самая история. Его раздирают две тенденции: первая – мы помним про мужской род и его охраняем, вторая – все существующие в языке законы говорят о том, что это слово среднего рода. Именно поэтому средний род слова кофе – это не какая-то безграмотность, это действие законов языка. Лингвист все это видит и отмечает в словаре, что слово «кофе» на данном этапе может употребляться как существительное и мужского, и среднего рода.

И справедливости ради нужно сказать, что если мы откроем словари, изданные в 70-х, 80-х, 90-х годах, мы увидим там ту же рекомендацию: кофе мужского рода - строгая литературная норма, средний род – допустимое разговорное употребление, то есть тот, кто говорит черное кофе, молотое кофе, тот не делает ошибки.
Я не призываю говорить "черное кофе" (и в среде преподавателей это было бы просто опасно для жизни). Но я призываю задуматься над тем, что колебания, связанные с родом слова «кофе» продолжаются уже более ста лет, причем среди сторонников среднего рода были уважаемые специалисты.

А как быть с разновидностями кофе? Вот «американо» - он или оно?
В словарях этого слова почему-то нет. Чаще всего его употребляют как существительное мужского рода — по аналогии с кофе. Однако по общему правилу род должен быть средний. Такого трепетного отношения, как к «кофе», к американо никто не испытывает. Это не памятник языковой истории и не критерий неграмотности, так что как быть с ним — решать вам.

Про все другие разновидности готового кофе словари говорят очень демократично – можете употреблять и как существительное мужского рода, и как существительное - среднего.
А вот сочетания кофе глясе и кофе лАтте словарь предлагает употреблять только в среднем роде.
И в вопросах написания и произношения этих слов словари очень категоричны:
Никаких лишних согласных не должно быть в словах капучино и эспрессо.
А молочный коктейль на основе эспрессо называется только лАтте.
Сохраняется ударение языка источника.

И если уж мы так глубоко затронули кофейную тему, то не могу не сказать, про новое для русского языка слово – барИста. Это специалист по приготовлению кофе, кофевар. Слово мужского рода: «Он хороший бариста», «Она прекрасный бариста». Кроме того, следует запомнить, что оно не изменяется. Кофе, приготовленный бариста, не только вкусен, но и очень красиво оформлен. Посмотрите, какие шедевры может создавать бариста.

yagintseva9:24pm: КАК ПОЗДРАВИТЬ с НОВЫМ ГОДОМ?
Оригинал взят у yagintseva в КАК ПОЗДРАВИТЬ с НОВЫМ ГОДОМ?
Перед праздниками мы, естественно, будем поздравлять друг друга.
И, что удивительно, названия любимых с детства праздников мы не всегда пишем правильно. </b>

С наступающИМ Новым годом и Рождеством или с наступающИМИ - ?
По смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующему. В этом случае употребляется форма единственного числа.

Рождество или рождество - ?
Парадокс: сегодня официально действуют «Правила русской орфографии и пунктуации», которые были приняты в 1956 году. В ряде случаев они значительно отстают от современной практики письма,
а иногда противоречат ей, – такой вот парадокс. Это касается, в первую очередь, слов, относящихся к религии. Сформулированное в 1956 году правило о написании со строчной буквы названий, связанных с религией, сейчас не соблюдается. Нормы современной письменной речи таковы: с прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях религиозных праздников.

Рождественский или рождественский - ?
Если это не название какого-либо культурного мероприятия, приуроченного к Рождеству (ср.:«Рождественские встречи»), правильно написание строчными: рождественские дни. Но: Рождественский сочельник, Рождественская ночь.

Поздравляем с Н/новым _ 2016 годом! Нужна ли запятая?
Название праздника – Новый год, а не Новый 2016 год.
Поэтому верно: Поздравляем с Новым годом!

Каким образом в поздравление с Новым годом «вкрались» цифры?
Можно предположить, что это произошло благодаря открыткам и плакатам: в открытке порядковое числительное, обозначающее «номер» года, могло кочевать с места на место. Но там число выступало не как часть текста, а как декоративный элемент.
Поэтому вопрос о знаках препинания не стоял.
В конце концов это числительное заняло свое место во фразе «Поздравляем с новым, 2016 годом!»

Слова две тысячи шестнадцатый выступают в роли пояснительного определения к слову новый, и поэтому между этими определениями требуется запятая: новый, 2016 год.
Если запятую не поставить, то получится весьма странное по смыслу сочетание «новый (т. е. еще один) две тысячи шестнадцатый год», как будто в истории человечества такой год уже был и раньше.

Итак, если поздравлять с праздником, то поздравлять нужно с Новым годом. Если же поздравлять с наступлением очередного года, то - с новым, 2016 годом.
Ошибки в написании этих конструкций настолько распространены, что, к сожалению, часто встречаются и на открытках.



РАССКАЗЫВАЮ НОВОГОДНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ В ЭФИРЕ ETV+ (Эстония)


yagintseva9:23pm: Д/дед М/мороз - ? С/снегурочка - ?
Оригинал взят у yagintseva в Д/дед М/мороз - ? С/снегурочка - ?
Правильно ли мы пишем имена новогодних персонажей?
Здесь тоже есть свои секреты.





РАССКАЗЫВАЮ НОВОГОДНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ В ЭФИРЕ ETV+ (Эстония)


16th August 2015

lady_nazarova12:59am: Добрый вечер. Кто-нибудь сможет мне помочь сделать такие буковки? Высота 30 см. все вопросы-ответы alex_nazik@mail.ru

26th May 2014

razumbunt7:32am: уроки английского по скайпу
Опытный преподаватель даёт уроки английского по скайпу.

3rd July 2013

kate_nikanorova4:48pm: Survival English for Travelers, Москва.
Добрый день!

Меня зовут Екатерина, я веду встречи в английском разговорном клубе English for Life (Москва).
Я предлагаю программу экспресс-обучения для путешествия. Эта программа только для начинающих! Называется Survival English for Travelers. Это основные и стандартные фразы и предложения на английском для поездок как на отдых, так и по работе.


Темы будут рассматриваться следующие:
Что сказать, когда не понял собеседника?
Как
представить себя / друга /знакомого?
Действия в аэропорту (прилет, отлет, таможня, контроль и т.д).
Покупка авиабилета в кассе.
Общение в отеле (заселение, терминология, основные фразы и выражения).
Общение в ресторане (пример меню, основные фразы и выражения для заказа еды).
Как спросить/ указать дорогу.
Шопинг.
Звоним другу - планируем вечер.
Посещение/ прием у врача.


Всего 7 занятий по 2 часа каждое. Это именно обучение, будут ролевые игры, диалоги, повторение. Занятия будут проходить два раза в неделю (предположительно - понедельник, среда) в Старбаксе на Кузнецком мосту с 19:30 до 21:30. Стоимость курса - 2500 рублей. Оплата производится на первом занятии за весь курс. Количество участников максимум 6 человек!
Мои контакты - english4life.msk@gmail.com, tel: +7 925 417 80 30

Жду ваших откликов!

Kate.

7th November 2012

muzykaperevoda3:02am: 4-й Международный литературный конкурс <Музыка перевода>
Приглашаем любителей и профессионалов перевода испытать свои силы в 4-м Международном Литературном Конкурсе "Музыка Перевода". Переведите любимый рассказ на русский язык, изложите все с присущим только вам художественным вкусом и не забудьте, работа должна быть уникальна! Эти нехитрые условия позволят окунуться вам в словесные прения и литературные изыски нашего конкурса. И кто знает, может быть именно Вы получите главный приз.

Бюро переводов iTrex

20th August 2012

bonnie_school12:43pm: Вакансия: специалист коммерческого отдела

Описание вакансии, обязанности и условия работы:

Презентация образовательных услуг, заключение договоров на обучение иностранным языкам

школа иностранных языков приглашает к сотрудничеству менеджера коммерческого отдела. Оформление предложений, размещение на сайте, продвижение в интернете, проведение презентаций образовательных услуг (изучение иностранных языков в учебных центрах школы «БОНИ» и за рубежом) в школах, детских садах, на родительских собраниях и т.п. Обработка заявок, заключение договоров на образовательные услуги, курирование «своих» клиентов на всё время предоставления услуг.
Условия: заработная плата 10.000 (при заключении минимум 3 договоров) + 5% от суммы договора. ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ 35 ДОГОВОРОВ в месяц- бонус.  Обучение английскому БЕСПЛАТНО. Работа в стабильной брендовой компании, предоставляющей корпоративное обучение, широкие возможности профессионального и карьерного роста.

Возраст:

от 20 до 50 лет

Образование:

высшее

Стаж работы:

От 1 года

Профессиональные навыки и опыт работы:

Рассматриваются кандидаты без опыта работы, обладающие следующими качествами: активность, коммуникабельность, целеустремленность, харизматичность, уверенность в себе, грамотная речь. Приглашаем к сотрудничеству студентов и выпускников! Компания предоставляет возможность постоянной занятости, перспективы профессионального и карьерного роста. Начни карьеру в серьезной брендовой компании!

Что мы предлагаем:

Свободный график работы, возможность совмещать с учёбой. Прямая зависимость Вашей зарплаты от Вашей целеустремлённости и трудолюбия.

89851527966


17th August 2012

elelaz1:28pm: Английский с носителем языка
Любой уровень сложности, в т.ч. с нуля, грамматика, разговорный, индивидуальный подход, для взрослых и детей,  составление и проверка офиц.документов,писем и др., переводы, подготовка к экзаменам(в т.ч. поступление в иностранные ВУЗы), разные методики, занятия проводятся в свободной интересной форме. Мужчина 40 лет, родной язык-английский, большой опыт, семейный, западное образование. Выезд к Вам , время по договоренности. Эл.почта pobidi@yandex.ru или по тел. 8-905-749-97-74 Пол

27th March 2012

alexander_largo11:35am: Еще одна система освоения иностранного языка
Оригинал взят у alexander_largo в Еще одна система освоения иностранного языка

В выходные пришла смска. На английском. В ней друзья приглашали меня на посиделки в их "английский клуб". Ожидался просмотр фильма на языке оригинала с последующим обсуждением.
Забавно, но пару недель назад я в очередной раз решил им заняться. Среди заветных целей - комфортный просмотр фильмов на языке оригинала, беглое чтение и разговоры.

Моменты интенсивных занятий языком были и в прошлые года. Каждый из них продвигал немножко вперед. Но практики разговорной речи не хватало, поэтому все потихоньку скатывалось к "немому английскому", который, увы, встречается поголовно :)

Тема изучения английского - многострадальна :) В первую очередь тем, что там слишком много всего нужно осваивать одновременно: и слова (лексика), и выражения (грамматика), и произношение (фонетика), и восприятие на слух (аудирование).

За какой конец взяться, чтобы распутать этот Гордиев узел?
• Достаточно ли выучить просто слова? - Нет, нужно элементарно знать грамматику.
• Достаточно ли освоить грамматику? - Нет. Чтобы говорить, а не только писать, нужно более-менее верное произношение.
• Достаточно ли натренировать произношение? - Нет. Разговора не существует без мысли, которую нужно передать. А для этого должен быть достаточный словарный запас.
Вот так одно тянет другое и в сумме своей представляет монстра, которого просто так не победить.
Нужна - методика.

Методик в сети - пруд пруди. Но мне не подошли ни курсы Пимслера, ни программа проекта LinguaLeo / LiveMocha, ни какие-бы то ни было другие. И вовсе не потому, что они плохие. Просто они предлагают изучение языка своим путем, а у меня - свой. Хз почему так, но многие вроде простые вещи давались с трудом, а трудные - неожиданно просто. Следование жесткой методике периодически приводило к пробуксовкам, что расшатывало трубу мотивацию. С тех пор я сторонник персонального подхода.

Именно поэтому в свое время я брал индивидуальные занятия, а сейчас хочу сделать все самостоятельно. Составил под себя простую систему и занимаюсь. Прогресс радует, значит методы рабочие. Самое время проверить на прочность, вынеся на всеобщее обозрение.

Read more...Collapse )


4th November 2011

anya_ogareva4:41pm: Let's chat in english
Hi, citizens of Saint-Petersburg! I am looking for a partner for practising english - native speaker or not - it doesn't matter. Let's just meet somewhere in the city and talk only in english, any theme is welcome. This would help borth of us raise fluency and inrich vocabulary. Level - advanced.

26th October 2011

militiki4:02pm: Преподаватель английского языка (Москва)

Сеть языковых школ "Биг Бэн" приглашает преподавателей английского языка

Должностные обязанности:

  • проведение занятий в группах, мини-группах, индивидуально.

Требования к кандидату:

  • высшее педагогическое/лингвистическое образование;
  • владение коммуникативной методикой;
  • знание иностранных УМК

На данный момент есть нагрузка в вечернее время в наших филиалах и в корпоративном отделе.

www.big-ben.ru
resume@big-ben.ru
937-23-03

24th October 2011

english_time1:17am: Native speaker. Уроки английского. Москва.
Преподаватель - носитель языка.
Подготовка к сдаче тестов.
Преодоление языкового барьера.
Интересные уроки без занудства!
Занятия с учениками разных возрастов.
Большой опыт, отличные результаты.
Индивидуальный подход.
Провожу индивидуальные занятия и занятия для групп.
Количество человек в группе не ограничено, сумма делится на всех участников группы.
Стоимость 1250 руб / академ.час.
Занятия проходят у Вас в офисе или дома - обсуждается индивидуально,
или на моей территории.
Для связи моб: 8 967 O86 99 O1 (Москва).
Также занимаюсь переводами.

10th October 2011

english_time12:54pm: Преподаватель английского - носитель языка. Москва.
Преподаватель английского, являющийся носителем языка.
Большой опыт работы, индивидуальный подход к каждому ученику:
преодоление языкового барьера - ученики скоро начинают хорошо разговаривать.
+ подготовка к спец.тестам.
+ грамматика, деловая переписка, бизнес-английский,+ ваши пожелания.
1250 руб. за ак.час.
+ занятия с Группами ( цена делится на всех участников группы )
+ занимаюсь переводами.
Телефон для связи: 8 96 семь 086 99 ноль один.

13th September 2011

rapidsteps2:47pm: Самые забавные английские слова
Подборка забавных английских слов:



abibliophobia - [ əbibliɔphɔbia ] - книгобоязнь

bloviate - [ blɔvieɪt ] - быть многословным

cockamamie - [ ‚kɒkə'meɪmɪ ] - безумный    

doozy - [ du:zaɪ ] - выдающийся

flibbertigibbet - [ 'flɪbərtɪ‚dʒɪbɪt ] - сплетник

fuddy-duddy - [ 'fʌdɪ‚dʌdɪ ] - ворчун

hocus-pocus - [ ‚həʋkəs'pəʋkəs ] - фокус-покус

la-di-da - [ ‚lɑ:dɪ'dɑ: ] - манерный

namby-pamby - [ ‚næmbɪ'pæmbɪ ] - сентиментальный

skedaddle - [ skɪ'dædəl ] - улепетывать

yahoo - [ 'jɑ:hu: ] - деревенщина (амер.)



Словарь для запоминания: http://wordsteps.com/lesson/learn/27515

9th September 2011

rapidsteps12:09pm: Наиболее трудные английские слова
Британские исследователи провели опрос, чтобы выяснить, какие слова английского языка вызывают наибольшие затруднения. Для азиатского населения эти слова достаточно сложные, но для носителей языка и хорошо владеющих английским, не такие уж и сложные. Из тезауруса можно выделить более замысловатые слова и выражения. Итак, список из двадцати самых трудных для произнесения слов: 
1. Phenomenon (феномен) 
2. Anaesthetist (анестезиолог) 
3. Remuneration (вознаграждение) 
4. Statistics (статистика) 
5. Ethnicity (этническая принадлежность) 
6. Philosophical (философский) 
7. Provocatively (вызывающе) 
8. Anonymous (анонимный) 
9. Thesaurus (тезаурус или сокровищница) 
10. Aluminium (алюминий) 
11. Regularly (правильно, регулярно) 
12. February (февраль) 
13. Particularly (в особенности) 
14. Hereditary (наследственный) 
15. Prioritising (определение приоритетов) 
16. Pronunciation (произношение) 
17. Prejudice (предубеждение) 
18. Facilitate (облегчать) 
19. Hospitable (гостеприимный) 
20. Onomatopoeia (ономатопея, звукоподражание)

Словарь для запоминания 20 самых трудных слов английского языка

7th September 2011

a_y_a7:48pm: Via Skype
Предлагаю услуги репетитора французского и английского языка

Опытный онлайн-тьютор иностранного языка. Подробнее обо мне.

- разработка индивидуальной программы для решения именно Ваших задач;
- авторская методика, аудио/видео сопровождение;
- подготовка к рабочим собеседованиям, межд.экзаменам, выезду за рубеж;
- коррекция застарелых "школьных" проблем;
- преодоление психологического барьера - страха говорить.

Подробнее о скайп-обучении.

Стоимость, контактыCollapse )

2nd September 2011

razumbunt10:53am: переводы и уроки
Опытный переводчик с английского и преподаватель в Москве делает качественные переводы и даёт уроки английского языка.

1st September 2011

usethics_test5:49pm: Хорошая возможность попрактиковаться в английском языке!
Компания Юзетикс (http://usethics.ru) приглашает автлюбителей принять участие в исследовании. Обязательное требование - свободный разговорный английский! Исследование проходит в офисе в центре Москвы в форме индивидуального интервью и занимает около 45 минут. Интервью будет проходить на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ! За участие выплачивается вознаграждение 1,5 тыс. рублей. Для записи на тестирование необходимо ответить на вопросы анкеты на английском языке на странице http://usethics.CarStudy.sgizmo.com/s3/
Если ваши данные подойдут под условия тестирования, вам перезвонят, чтобы назначить индивидуальное интервью.

22nd August 2011

razumbunt9:52am: репетиторство-переводы
Опытный преподаватель и переводчик даёт частные уроки и делает переводы в Москве. Телефон: 89646365462
Powered by LiveJournal.com